Lucky Dragon

Sensually Transmitted Wanderlust
HOME | BIO | ACADEMIC PURSUITS | TRAVEL YARNS | LANGUAGES | FOODISM | CROSS-CULTURAL TRAINING

Travel yarns: samples of published travel and food articles in English and Russian.

  • Destination Watch: Normandy (National Geographic Traveler, March 2009)

    • Moving Mont St. Michel Back To The Sea
    • Camembert Nearly Lost Its Flavour To Factory Production
    • New Generation Nuclear Power In Normandy
    • Who Knew (Marie-Antoinette’s Oyster Park, Mont Saint-Michel's Cornish Twin, Rouen's Gory Culinary, The Ivory and Spice Route, The Norman Language)

(Полный текст/Read full article)

Turkey Travel
  • Турецкий Гамбит (The Turkish Gambit)

Незнакомая Турция - Turkey Beyond The Familiar

Стародавняя русская мечта об "освобождении" Царьграда, сбывается мирным самотёком:  россияне начинают открывать для себя тонкое дело Востока за пределами борьбы за лежаки с немецкими туристами на all-inclusive в Анталье. Как ладьи буйного князя Олега "со дружинники", кондиционированные недра "аэробусов" и "боингов" рейс за рейсом выгружают десант просвещённого и любопытного российского среднего класса, открывающего для себя "другую Турцию"...

Grand Canyon Artour Mitski
  • К этому невозможно привыкнуть: Гранд Каньон (You can't get used to it: the Grand Canyon)

9,500 Км по Юго-Западу США - 6000 Miles through the US Southwest

"Сдалась мне эта дырка в земле!" Впечатлить мою тётку природными красотами мне не по силам. У техасцев свои удовольствия - съездить на машине 5 часов в один конец в соседний штат, проиграть (а иногда и выиграть) пару сотен в казино. Или загрузиться всей семьёй в "Эскалейд" и поехать в ресторан наесться отборных стейков, да так, чтобы на обратном пути подвеска стонала и трещала под весом насытившейся плоти. Музеи, театры, водопады и виды с вершин гор - для геев, умников и комми, причём границы между этими категориями в массовом техасском сознании довольно условные...

Whitstable Oysters by Artour Mitski
  • Всё возвращается на круги своя (What goes around, comes around)

Охотники за дарами моря: устрицы Уитстебля (Seafood chasers: Whitstable oysters)

Лимонный сок, бутылка минерально-сухого "Мюскадэ" и багет, купленный у невесть как оказавшегося в Кенте булочника-француза - всё что нужно, чтобы насладиться концентрированной эссенцией аромата моря, чем, по моему мнению, и являются устрицы. Пока мы едим, солёный ветер разгоняет тучи и наши рюкзаки потихоньку наполняются нашими свитерами и куртками. Вино и солнце погружают тело в приятную истому. Наступает устричный приход. Время замереть и погрузиться в гедонистический океан ощущений, но не пластиковом же стуле!

(Полный текст/Read full article)

 

Shmeising Porchester Artour Mitski
  • Шмайсинг - балет пальмового веника (Shmeising - The Ballet of the Ruffia Brush)

"Ауч!" - из моей гортани вырывается неожиданное английское междометие. В огромной лапище Ли мой левый безымянный палец, вывихнутый при неудачном падении с велосипеда, прогибается назад на невероятный угол и издаёт ужасающий хруст. Желание вмазать Ли по здоровой усатой физиономии, однако, тут же пропадает вместе с болью, мучавшей меня уже почти год. Похожий на доброго моржа, Ли Болш - гордость Порчестерских бань, единственный в Британии лицензированный шмайсер...

(Полный текст/Read full article)

Gourmet Istanbul article
  • Гурмэ-weekend: Путь к сердцу лежит через Стамбул (Gourmet-weekend: The way to the heart lies through Istanbul)

Секретный дневник гурме, измученного городской жизнью.

...А ночной Стамбул манит огнями, запахом моря и жареными каштанами. Турки продают их надрезанными и раскрытыми, с ароматной сладковатой мякотью гордо выставленной напоказ. В тёплом свете электрических ламп они смотрятся особенно аппетитно. Я сглатываю слюну и держу нос по морскому ветру. До залива Золотой Рог, который византийцы перегораживали цепями от набегов славянских ладей, я всё же не дохожу. Живописные горы сладостей в огромной стеклянной витрине заставляют меня забыть обо всём. Я чувствую, что пропал. Фисташки в гранатовой патоке, недозрелые грецкие орехи с ещё мягкой кожурой, засахаренные в медовой патоке, безе с абрикосовыми прослойками к чаю из пузатого латунного самовара - их турки считают своими...

Notting Hill Carnival
  • Лондонские Сезоны - Ноттингхилльский Карнавал (London Seasons - Notting Hill Carnival)

...На соседнем балконе  самозабвенно горлопанит молодёжь в плавках и купальных костюмах. Клубы едкого дымка поднимаются к растянутому на стене холщовому портрету Боба Марли. По всей видимости, он и есть божество, которому посвящёно это языческое празднество. По божеству - и фимиам.

Ужасно хочется есть. На боковой улочке мы набредаем на раздолье тропической кулинарии. Необъятные африканские матроны в цветастых тюрбанах ловко наваливают козлячье кэрри на тарелки с рассыпчатым рисом. Запах шипящего на вертелах ямайского цыплёнка вызывает наводнение слюны у меня во рту. "По-настоящему, внутри мы все - собаки Павлова."

London Dining
  • Лондонские рестораны: Jom Makan,Волшебный телепортер (London dining, Jom Makan, The Magic Teleporter)

Промозглый зимний лондонский день не обещал ничего хорошего. Уже выйдя из метро, я заметил, что подошва моего левого ботинка треснула. Но возвращаться домой было поздно. Промокший под проливным дождём, злой и голодный, я брёл по серо-гранитному ущелью Полл-Моллa, стараясь не ступать в холодные лужи. "Jom Makan!" жёлто-красная вывеска на углу зазывно кричала по-малайски: "Заходи поесть!" Дурманящий аромат свежеприготовленного кэрри, плавающий в минималистском пост-модерновом интерьере, мгновенно перенес меня в пропахшие пряностями улицы душного Куала Лумпура...

London Seasons Messiah Proms Spring Equinox
  • Лондонские cезоны: Мессия, Промс, День весеннего равноденствия (London seasons: Messiah, The Proms, The Spring Equinox)

"Какие планы на Рождество?" начинают спрашивать лондонцы где-то в октябре. Вопрос абсолютно праздный, так как Рождество - праздник семейный и никто вас приглашать к себе не собирается. Однако, я знаю, что Джулиан спрашивает меня неспроста. Отставной офицер британской разведки (поэтому имя изменено), он -  изысканный эстет. С высоты своей утончённости он любит подтрунивать над моими незатейливыми хобби. Однако делает он это конструктивно, знакомя меня по ходу с более достойными, по его мнению, способами проведения времени в Лондоне...

Hanami Cherry Blossoms in London
  • Один рaз в год сады цветут: как получить от этого удовольствие по-японски (Gardens blossom only once a year: How to enjoy it the Japanese way)

Кто бы мог подумать, что в краю борща, пельменей и водки самым популярным блюдом окажутся кусочки сырой рыбы на рисовых колобках? Однако, кроме так полюбившихся россиянам якитори и роллов кухня Страны Восходящего Солнца таит ещё немало вкусных секретов. Японцы придают большое значение временам года и их прелестям, поэтому многие японские рецепты - сезонные. Даже МакДональдс учитывает эту национальную характеристику и выпускает календарно ограниченные меню под традиционные события японского года. Одно из них - ханами...

(Полный текст/Read full article)

 

London Turkish Baths article 2
  • Идите... в баню! Откровения из лондонских парилок (London's Turkish Baths)

"Турецкая баня - наша с Холмсом слабость. Я не раз замечал, что именно там, в приятной истоме дымной парилки, мой друг становился менее замкнутым и более человечным, нежели где бы то ни было."

Не трудно догадаться, кому принадлежат эти слова. Доктор Ватсон и его хриплоголосый друг-детектив были завсегдатаями турецких бань, которые упоминаются в многих рассказах Конан-Дойля. Во времена королевы Виктории такие заведения в Лондоне насчитывались сотнями. В ту пору колониальные завоевания и индустриальная революция сделали столицу Британской империи самым богатым городом мира. Хотя роскошь горячей ванны у себя дома становилась доступна всё более широким кругам населения, турецкие бани предлагали больше, чем просто помывочные удобства.

(Полный текст/Read full article)

 

 

 

 

 

In print in October 2010

  • Адриатическое клубневое сумасшествие (Adriatic tuber madness)

Трюфельная охота в Истрии (Truffle-hunting in Istria)

...Красный огонёк останаваливается и я слышу скуление. Милан удовлетворённо крякает. Сапёрная лопатка югославской армии достаёт на бледный ночной свет драгоценный клубень. Если бы не одуряющий аромат, по виду его можно было бы принять за сухую какашку какого-нибудь среднеразмерного домашнего животного. Чéрный получает в награду собачий бисквит. Если бы у собак был профсоюз, Милан бы не вылезал из судов!..

(Полный текст/Read full article)

 

  •  Места силы: Уриторко, Аргентина (Places of Power: Uritorco, Argentina)

С доколумбовых времён, гора Уриторко, что в окрестностях очаровательного курортного городка Капиджа дель Монте в Аргентине, считалась местными индейцами комечингонес священной. Регулярно поднимающиеся и опускающиеся там  таинственные огни почитались ими как души предков, путешествующие между мирами. Многочисленные каменные колодцы, по сей дней разбросанные вокруг горы, использовались для ритуалов - из каждого можно наблюдать определённое созвездие.

Sedona
  • Места силы: Седона, США (Places of Power: Sedona, USA)

Контраст ярко-голубого неба и огромных охрово-красных утёсов, возвышающихся над равниной тёмно-зелёной поросли, создают феерический фон для множества роскошных усадеб и ранчо, построенных здесь знаменитостями и просто богатыми людьми. Красота местной природы привлекает такое количество желающих ей полюбоваться, что местные власти даже ввели специальный билет, дающий право останавливаться на обочинах и наслаждаться величественными видами.

 

Stonehenge
  • Места силы: Стоунхендж (Places of Power: Stonehenge)

Согласно "Истории Английских Королей" средневекового писателя Джоффри, создателя образа волшебника Мерлина, "камни для Стоунхенджа были принесены из Африки великанами, чтобы в случае недуга, они могли лить воду на камни, которая бы стекала в ванны, установленные у их подножия. Принятие таких ванн исцеляло больных."

 

Canada
  • Канада: Наш арктический сосед (Canada: Our Arctic Neighbor)

Глобальное потепление потихоньку очищает Арктику ото льда и, может быть, не так уж и далёк тот день, когда празднично наряженные лайнеры будут возить толпы туристов из Мурманска в Монреаль и обратно. А пока парниковый эффект делает соседство Канады всё более ощутимым и вот уже мы уже делим океанское дно с нашим северный соседом в районах, где раньше только “тёрлись об ось медведи”.

 
  • Горячие источники мира - Ширахама (Hot springs of the world - Shirahama)

...Каскад выложенных местным камнем прудов с вулканической водой обрамлён классическим японским садиком с бонсаями и поросшими мхом причудливыми камнями. Смыв пот и пыль дальней поездки в душе (это обязательная часть онсеновского этикета!), я погружаю измученное бессонной ночью тело в самый горячий верхний пруд, подавляя микрооргазмы от контраста между свежим воздухом осеннего утра и негой горячей воды.

"Мда, до европейского размера нам далеко," сквозь полудрёму я слышу задумчивый голос Норихисы. Свободные от груза библейской морали японцы освежающе незакомплексованы во всём, относящемся к размножению и физиологическим функциям. Но сверху, из дамской половины онсена, нас уже зовут Норико с Йоко...

  • (Полный текст/Read full article)
 

Горячие источники мира - Юго-Запад США (Hot springs of the world: US Southwest)

Как же сильны всё-таки стереотипы, раз затесавшиеся в голову из школьного курса географии или телепередач. Например, мы говорим США - подразумеваем небоскрёбы. Мало кто помнит, что огромные просторы нашего вековечного соперника занимают леса, горы и пустыни, вроде наших Сибири и Средней Азии, разве что дороги там получше.

Это последнее отличие делает огромное различие. До причудливых скал красноярских "Столбов" или бирюзовых изразцов узбекского Самарканда туристу “только самолётом можно долететь”. До всех американских же красот вполне реально, и даже удобно доехать на автомобиле...

  • (Полный текст/Read full article)
 
  • Долина Луары - Маршэ Медиэваль в Шиноне (Loire Valley - Marché Medieval in Chinon)

Нет ничего прекраснее Парижа в августе. Это единственное время в году, когда по городу приятно ездить на машине, кафе и бистро в ланч не набиты издёрганными жизнью офисными работниками, а Периферический бульвар (аналог МКАДа) не похож на автостоянку, стекающую по асфальту со скоростью мёда из банки. Покинутый парижанами на период летних отпусков, Париж волшебен в сонном летнем оцепенении.

На это недолгое время вся остальная Франция превращается в Париж. Миллионы столичных жителей наводняют провинцию своими привычно сложенными в пренебрежительную улыбку физиономиями ("Фи, в Париже печенье в кофе уже никто не макает!"). Переферический бульвар разбивается на кусочки и магически переносится на улицы нормандских и бургундских деревушек: бампер к бамперу, ту-ту, "Какого чёрта ты перестраиваешься  в левый ряд?!"  "Complet" ("Mест нет") - августовская мантра французской провинции: ночёвка в машине на стоянке - неизбежная перспектива для неозаботившихся заказом гостиницы заранее...

  • (Полный текст/Read full article)

 

 

Горячие источники мира - Росарио де ла Фронтера, Аргентина (Hot springs of the worlds - Rosario de la Frontera, Argentina)

"...Это накипь от минеральной воды," усатый банщик в чёрных шортах и рубашке поло объясняет ржавый налёт на стенах. Так мой испанский запас слов обогащается очень нужным словом "накипь". Я лежу в неглубокой ванне, а усач смачными шлепками обкладывает меня тёплой грязью. Кабинка индивидуальная, поэтому свидетелей у этой юмористически двусмысленной ситуации нет. Когда на поверхности остаётся только моя голова, усач оставляет меня наедине со ржавыми стенами. “Ventos minutos, señor!” "Всего-то двадцать минут, у, жадины!”

  • (Полный текст/Read full article)

 

 

Optimized for Firefox
Download Firefox!

-

web stats

Sensually Transmitted Wanderlust
Sensually Transmitted Wanderlust

1996-2013 Artour Mitski


No part of this source, text or visual, can be copied or reproduced for any purpose, commercial or non-commercial, without a prior written permission of the author, the exclusive owner of all rights.
culture vulture gourmet wine-tasting wine sampling trips theater theatre opera art gallery balneology balneological hot springs thermal spa treatment hedonistic epicurean sybaritic appreciation travel countryside drive driving national park scenic route sightseeing history architecture art fine ethnic dining local specialty balneological cultural immersion travel traveling travelling ABC1 road trip tour trek voyage journey itinerary planning research video photo pictures photography film films movie destination tourist tourism guide information sensually transmitted wanderlust